• RSS
  • Delicious
  • Digg
  • Facebook
  • Twitter

خمس رباعيات..ابو سعيد ابو الخير


ترجمها عن الفارسیة: أيمن بدر

کل جسدى تحول إلى الدموع وعيناى بكت
فى عشقك يجب أن أعيش بلا جسد
لم يُبقِِ هذا العشقُ منى أثرًا
منذ أصبحتُ كل محبوبٍ، فمن هو الحبيب؟
********************************
اللوحة للفنان الإيرانى. كمال الدين بهزاد
هناك ماءٌ بدلا من النوم فى عينىّ
غيرُ صابرٍ أنا لرؤيتك
يخبرونى أن أنام حتى أراك فى حلمى
غير مدركين أنه لا مكان لى لأنام
********************************
لم يمشِ قلبى فى طريقٍ سوى طريقكَ
ولم تنبس روحى إلا بكلمة حبكَ
صحراء قلبى من عشقك أصبحت تربة مالحة
حتى لا ينمو بهاس حبُّ أحدٍ غيرك
********************************
أصبح قلبى محلّك، أستطيع ملئه بالدمِ
أنت بعينى، أستطيع جعلها مثل "جيحون"[1]
لروحى أملٌ فى الاتحاد معك وإلا
أستطيع إخراجها من جسدى بآلاف الحيل
********************************
حين أغامر فى البحث عن محبوبى
أصبح غريبا عن الوجود من أول خطوة
لا يلقى بالاً للمعرفة، فأغلق شفتىّ
لا يشترى سببًا، فأصبح مجنونًا



[1]  نهر آسيوي يبلغ 1600 ميل (2580 كيلومتر) من الطول، عرف قديما باسم أوكسوس ولدى العرب باسم جيحون يتكون من التقاء نهري فاخش وباندج الذين ينبعان من جبل بامير في آسيا الوسطى، عبره الفاتح قتيبة بن مسلم بجيشه الجرار إبان الفتوحات الإسلامية. وقد عرف النهر بالحد الفاصل بين كل من أفغانستان وطاجكستان وأوزبكستان. (ويكيبيديا)

0 تعليقات:

Post a Comment

 

الأعداد السابقة

1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
       

محرر إيران خان

أنت الزائر رقم

Followers

Copyright 2010 إيران خان - All Rights Reserved.
Designed by Web2feel.com | Bloggerized by Lasantha - Premiumbloggertemplates.com | Affordable HTML Templates from Herotemplates.com.