خمس رباعيات للخيّام..عُمر الخيّام


ترجمها عن الفارسية/ أيمن بدر

اللوحة للفنان الإيرانى: ايمان مالكى
فى القصر عندما أمسك "بَهرامُ" الكأس
ذهب الغزال الصغير واستراح الثعلبُ
"بَهرامُ" الذى سلب القبرَ كل حياةٍ
تدبّر بأى طريقةٍ أخذ القبرُ "بَهرامَ"
***************************
كل نهارٍ أنوى التوبةَ عما فعلت فى الليل
التوبةَ من الكوب والكأسِ المملوءِ للحافةِ
الآن حيثُ يحلّ فصلُ الورودِ، أين التوبة؟
التوبةُ يا ربِّ من التوبةِ فى موسم الورودِ
***************************

يا خيّام! إذا كنت ثملاً من الخمر، فاستمتع!
إذا أُجلست مع حبيبٍ لك، استمتع!
وعندما تنتهى مهمة العالم اللاموجود
تخيّل أنك لست حاضرًا، وإن كنت حاضرًا استمتع!
***************************
يا صديق تعالَ لا تحمل همَ غدٍ
وهذه لحظة العمرِ احصِها واغتنمها
غدًا سنرحل من دار الفناء هذه
سنرحل كمن رحلوا من سبعة آلاف سنة
***************************
أضعنا بعض أيام طفولتنا لأستاذٍ
وبعضها لأستاذٍ آخر وكنا سعداء
تدبّر إلامَ وصلت نهاية قصتنا
من التراب نأتى، ونذهب مع الريح

1 comment:

  1. تسلم يا عبده ان شاء الله العدد الجاى هيبقى كويس وهيبق ىفيه شكل جديد لايران خان

    ReplyDelete