خمس رباعيات.. عُنصر المعالى

ترجمها عن الفارسية: أيمن بدر

کلُّ انسان حىّ وناطق
يجب أن يشبه "وامق والعذراء"[1]
وکلُّ من لا يشبههم –أياً كان- منافقٌ
وكل من ليس عاشقًا ليس مؤمنًا
********************************
اللوحة للفنان الإيرانى. كمال الدين بهزاد
إذا الموت أوقظ دُخانَ أعدائِكَ
لماذا أنت سعيد هكذا بهذا الدُخان؟
وحين سيطمسك الموت أنت أيضًا
فلماذا إذن تبتهج عند موت شخصٍ آخر؟
********************************
نعم أنت، الذى حبه ألقى النورَ فى قلبى
والذى حزنه وضعت القيد على عنقى
لقد افتديت حبك بقلبى وروحى
وأنت تعلم ما يفتدى لا أستطيع الكذب فيه
********************************
في الصحراء أخذت التوليبُ الخمرّ فى يديها
وناح البلبل فى قمة شجرة السرو
والرعد أتى ونقر طبلَةً فى الهواء
لابنٍ للربيع يدعى "وردة"
********************************
يا حبيبى، طردت حبك خارجَ قلبى
وتركت جبل الهم فى الصحراء
اليوم لن أخبرك ماذا سأفعل
وغدًا ستعرف حين أخبرك ماذا فعلتُ؟



[1]  بطلا قصة أسطورية ألفها الشاعر تختلط بها حكايات خرافية بين الإنس والجن. (المترجم)

3 comments:

  1. تحف رائعة الصور والكلمات .. مع تحياتي تقبل مروري

    ReplyDelete
  2. شكرا جنون عبقرى
    تقبلى تحياتى

    ReplyDelete
  3. اختيار رائع دمت للابداع

    ReplyDelete